presque siècle is my second poetry book, published by the éditions de la crypte in 2022.
it was shortlisted for the apollinaire découverte prize in 2023 and has been reviewed in several magazines (poesibao, pro/p(r)ose, fragile...).
natalie whittaker ::: arbre (verve poetry, 2021) and chiens d’ombre (ignitionpress, 2018), translated from english into french, published by l’ours blanc (2023)
radu vancu ::: 04:00 canti domestiques (max blecher, 2015), translated from romanian and published by the éditions des vanneaux (2019) — excerpts are available in recours au poème and it has been reviewed by pierre vinclair and cristina hermeziu
constant tonegaru ::: plantations (1945), translated from romanian and published by abordo (2022) — excerpts are available in recours au poème
between 2022 and 2023 i edited canal, a typographical poster review released every other month, featuring on the same page a poem translated from english into french and one from french into english.
canal is still available to download, and physical copies can be found at the national poetry library as well as its french counterpart, the centre international de poésie marseille.
in 2021 i started a fully-funded pratice-based phd in creative writing & visual art at aix-marseille university, exploring the representation of illness in non-linear hybrid forms, under the supervision of vincent broqua and stéphane baquey.
for this project i made several creative pieces — including texts published in the online journal remue.net and a videoessay, cléo de 7 à 9.
i am currently working on the final draft.